2012年5月10日 星期四

「唔怕生壞命,最怕改壞名」——DQN名に夜露四苦

日本的不良少年,除了稱作ヤンキー(即美國的YANKEE)之外,還被稱呼作ドキュン,即DQN。ドキュン這詞語最初來自一個叫作「目擊!ドキュン」的電視節目。上這節目的嘉賓大多是不良少年,這些不良少年的行為大多都很沒常識而非常人能理解,於是網絡上開始稱呼一些沒常識的人為DQN。近日日本的報章報道,有關很多人召白車接受治療後,聲稱「沒錢」就大條道理不付費,傳媒也將這些稱為「DQN患者」。

除了對沒常識的人或行為,稱之為DQN之外,最近DQN名字的話題也十分活躍。現在年輕的日本夫婦為孩子改名,可能是為了加強自己孩子的存在感,常常為他們取一些很難以置信的名字。有時候可能會為孩子取動漫人物的名字;有時候可能是讀音跟漢字連繫不上,如果用中文來舉例的話,大概是這樣的感覺:寫作「威廉」,可是卻要讀作「王子」。更甚者,在以前曾經有一個孩子被起名叫作「惡魔」,被政府拒絕承認,及後還被傳媒大肆報道,持續騷動了好一陣子(這單新聞稱為「悪魔ちゃん命名騒動」)。左圖是日本網民貼在論壇上的實際命名例子,例如其中一個「黃熊」,本來名字已經沒什麼美感,對孩子而言,最可憐的是讀作「POU」,即是POOH,WINNIE THE POOH也。還有女生的「瞳路夢」,筆劃多,而且是一般日本人認為很美的漢字(雖然合起來怪怪就是了),實際是讀音卻跟蜜瓜的MELON一模一樣。這些孩子要一直等到將來可以自己改名,才可以擺脫惡夢啊。最近在日本論壇2CH有網民開帖,討論DQN名字的小孩是否較易夭折。雖然「唔怕生壞命,最怕改壞名」,但DQN名字本身跟壽介長短沒有直接關係,其實是因為現在真的太多父母為自己的孩子起DQN的名字,所以使人印象深刻吧。在這也可看出,本來DQN一詞就帶有很重的歧視成份呢。

另外,最近前早安少女組成員藤本美貴剛誕下兒子,她的丈夫想為兒子起名為「羽男(ぱお)」,但卻被藤本美貴阻止了,理由正正是因為:太DQN!不過同為前早安少女組成員,以笨蛋聞名的辻希美的表現則令人汗顏了,她的女子名字寫作「希空」,卻讀作「NOA」;兒子「青空」則唸作「SEIYA」。現在辻希美可算是藝能界響噹噹的DQN代表呢。至於文學界有沒有?寫了《舞孃》、《阿部一族》的明治大正時期作家森鷗外,鑑於自己的本名「林太郎」不方便外國人口讀,可憐天下父母心,於是將自己的孩子起名為於菟(Otto)、茉莉(Marie)、杏奴(Anne)等等,甚至連他的孫兒也有人叫作常治(George)!

1 則留言: